虚假的情话在英语中可以用两个单词表示:"hollow" 和 "insincere"。

"Hollow" 指的是空洞的,空白的,缺乏真实感的,例如:

His promises were just hollow words, meant to placate me. (他的承诺只是虚假的话,是为了安抚我。)

"Insincere" 指的是不真诚的,虚伪的,例如:

She could tell by the insincere tone of his voice that he was lying. (她从他不真诚的声调中就能知道他在撒谎。)

这两个单词可以用来描述虚假的情话,因为它们都指的是缺乏真实感的、不真诚的东西。

例如,你可以这样用这些单词来描述虚假的情话:

His compliments were hollow and insincere, just meant to flatter me. (他的赞美是虚假和不真诚的,只是为了奉承我。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-05-03
上一个问题:农场英语怎么说