On April 2, the high-profile "Invest in China" series of activities opened the first overseas prelude of 2024 in Copenhagen - the China-Denmark Business Roundtable was held. At the meeting, Ling Ji, Vice Minister of Commerce and Deputy representative of International Trade Negotiations of China, attended the scene and delivered an important speech. At the same time, Sorensen, CEO of the Federation of Danish Industries, and executives from 15 well-known Danish companies such as Maersk, Novo Nordisk, Novo Singapore Dollar, Danfoss, and Vestas also gathered to participate in the event.

在4月2日这一天,备受瞩目的“投资中国”系列活动在哥本哈根揭开了2024年的海外首场序幕——中丹企业圆桌会议隆重举行。此次会议上,中国商务部副部长兼国际贸易谈判副代表凌激亲临现场并发表了重要讲话。与此同时,丹麦工业联合会的首席执行官索伦森以及马士基、诺和诺德、诺和新元、丹佛斯、维斯塔斯等15家丹麦知名企业的高管们也齐聚一堂,共同参与了此次盛会。

 

In his speech, Vice Foreign Minister Ling stressed that China's economy has maintained a sound development trend, the long-term sound fundamentals have not changed and remains an important engine for global economic growth. He pointed out that China is committed to cultivating new quality productivity, which will release huge market demand. Danish companies in green energy, intelligent manufacturing, biopharmaceutical, green shipping, and other emerging fields have significant advantages, whether it is a long history and deep-rooted multinational companies in China for many years, or those full of vitality and innovative spirit of the invisible champion enterprises, have great potential for development in China. He earnestly hoped that Danish enterprises could seize the opportunity to actively invest in China and share the dividends of China's development. At the same time, the Chinese government will unswervingly promote opening up, continue to optimize the business environment, and earnestly protect the legitimate rights and interests of foreign-invested enterprises.

凌激副部长在致辞中强调,中国经济保持着稳健的发展态势,长期向好的基本面没有改变,依然是全球经济增长的重要引擎。他指出,中国正致力于培育新质生产力,这必将释放出巨大的市场需求。而丹麦企业在绿色能源、智能制造、生物制药、绿色航运等新兴领域拥有显著优势,无论是历史悠久且在中国深耕多年的跨国公司,还是那些充满活力和创新精神的隐形冠军企业,都拥有在中国发展的巨大潜力。他热切希望丹麦企业能够抓住机遇,积极投资中国,共享中国发展的红利。同时,中国政府也将坚定不移地推进对外开放,持续优化营商环境,切实保护外资企业的合法权益。

 

The Federation of Danish Industries also spoke highly of the event, believing that the Chinese economy has provided a strong driving force for the recovery of the world economy and is full of confidence in the development prospects of the Chinese economy. They said that the first event to invest in China overseas was held in Denmark, which is encouraging for Danish enterprises.

丹麦工业联合会也对此次活动给予了高度评价,认为中国经济为世界经济复苏提供了强大的动力,对中国经济的发展前景充满信心。他们表示,投资中国海外首场活动在丹麦举办,让丹麦企业备受鼓舞。

 

Danish companies attending the meeting also said that green, low-carbon, and bioeconomy has become a new driving force for China's economic development. China's achievements in new energy and other fields are impressive, providing a broad space for Danish companies to develop. They plan to further increase investment in China in green shipping, green energy, smart manufacturing, health consumption, biomedicine, and other fields to enhance the global competitiveness of enterprises.

与会的丹麦企业也纷纷表示,绿色低碳和生物经济已经成为中国经济发展的新动能。中国在新能源等领域的成就令人瞩目,为丹麦企业提供了广阔的发展空间。他们计划在绿色航运、绿色能源、智能制造、健康消费、生物医药等领域进一步加大对华投资,以提升企业的全球竞争力。

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (3)