"You should hold my hand" 应该是 "你应该握住我的手"。这是一个简单的英语短语,意思是请求或建议对方握住自己的手。

举个例子:

"Can you hold my hand? I'm feeling a little nervous."(你能握住我的手吗?我有点紧张。)
"I think we should hold hands while we walk down the aisle."(我认为我们在走过教堂的走廊时应该牵手。)

这个短语的来源是英语的本能表达方式。在英语中,"hold" 意为"握住", "hand" 意为 "手"。所以 "hold my hand" 就是 "握住我的手"的意思。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2024-07-26