"梨花沟" (lí huā gōu) is a Chinese term that refers to a narrow and winding ravine or gorge, often with a stream running through it, that is known for its beautiful pear blossoms. It is not a commonly used term in English, so there is no direct equivalent.

The term "梨花沟" (lí huā gōu) is derived from the Chinese words "梨花" (lí huā), which means "pear blossom," and "沟" (gōu), which means "ravine" or "gorge." It is used to describe a scenic natural location that is known for its pear blossoms, which are often associated with springtime and renewal in Chinese culture.

Here are a few example sentences in English that could be used to describe a "梨花沟" (lí huā gōu):

"The pear blossom ravine was a breathtaking sight, with the white flowers blanketing the hillsides and the stream running through the center."
"I took a hike through the pear blossom gorge and was amazed by the beauty of the flowers and the peacefulness of the surroundings."
"We stopped at a small village nestled in the pear blossom ravine, where we had the chance to see the flowers up close and learn about their cultural significance."

中文翻译:

"梨花沟真是一个惊人的景观,白色的花儿覆盖在山坡上,小溪流经中间。"
"我穿过梨花峡谷徒步旅行,被花儿的美丽和周围的宁静所吸引。"
"我们在坐落在梨花沟的小村庄停留了一会儿,有机会近距离观赏花儿,并了解它们的文化意义。"
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-12
上一个问题:农场英语怎么说