Despite months of anticipation, nothing could have prepared me for the impact of the actual day. Tears welled up uncontrollably in my eyes when I slowly stepped into my Alma Mater on high school graduation day.

尽管有数月的预测,但是那一天对我的冲击是任何东西都无法事先准备好的。当我在高中毕业的那一天慢慢走进了我的母校时,泪水不由自主地涌上我的眼睛。

  This was not what I had assumed before.

这不是之前我一直以为的。
  I was over whelmed by a rush of sadness, not excitement. Perhaps this day was the last time I saw my old school, which had been my devoted companion for three years.

我被一阵突如其来的悲伤,不兴奋淹没了。也许这是我最后一次见到无怨无悔的陪伴了我三年的老学校了。
  I looked around, attempting to carry everything into my mind.

我看了看四周,试图把所有的东西都记在脑海里。
  The quiet trail, decorated with spotted sunlight shadows casting through the spaces between the leaves, the refreshing sweet diffused in the air, the brilliant flowers, the chirping crickets, and the vivid green grass! All the things I will miss!

通过叶子之间的空隙阳光斑斓的照在安静的小路上,空气中弥漫着清新甜美,艳丽的花朵,蝉鸣,以及栩栩如生的绿草!我会想念所有的这些东西的!

  As if in a daze, I received my diploma from the headmaster.As I reached out my hand, I knew that I was reaching not just for a piece of paper but for a brand new life.

好像在发呆,我从校长那里拿到了我的文凭。当我伸出我的手时,我知道我得到的不仅仅是一张纸,而是一个全新的生活。
  Exciting as the prospect of a new life seemed, it wasn't easy saying goodbye to the old one, the familiar faces, the familiar routine. I would even miss that mathematics class I wasn't particularly fond of and the long commute each day that I abhorred. Good or bad, it was what I knew. There had been sunshines and rains, laughers and tears, and they still existed in every corner I could see. From that day on, I became a grown up, with all the bitter and sweet memories behind.

新的生活的前景似乎是如此的令人兴奋,对过去,对熟悉的面孔,对熟悉的日常生活说再见并不容易。我甚至会想念我不是很喜欢的数学课和我憎恨的考勤。好的、坏的都是我所知道的。阳光和雨水,欢笑和眼泪,他们仍然存在我可以看到的每一个角落。从那天起,伴随着所有痛苦的和甜蜜的回忆,我长大了。


扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (0)