With the acceleration of economic globalization, many countries have strengthened their international cooperation and liaison in the fields like industry, agriculture, trade and finance. For the sake of mutual development, many developed countries spare no efforts to help the poor countries by means of technological, medical and financial aid, which, to my mind, is quite essential to the development of the whole world community.

随着国际经济的加速,许多国家都增强本国在工业,农业,贸易和经济领域的国际合作和联系。为了共同发展,许多发展国家不留余力地在科技,医药和金融方面帮助贫困国家,这在我看来,这对整个世界的交流发展极为重要。

Firstly,aids from developed countries optimize people’s living standard and eradicate poverty in the poor countries. Due to the backwardness of science and technology, a considerable number of people in some undeveloped countries such as Africa, Latin America and Asia suffer a great deal from poverty, hunger and the shortage of water. Out of humanism, international aids from developed countries have improved their living standard and helped them with the development of agriculture, industry and economy. A timely support certainly serves as a godsend to countries and people in urgent need.

第一,来自发展国家的援助能够帮助贫困国家的人民改善生活水平,消除贫困。因为科技的落后,像非洲,拉丁美洲和亚洲的许多人饱受贫困,饥饿和缺水的困扰。出于人文主义,来自发达国家的国际支援能够帮助他们提高生活水平还能帮助他们发展农业,工业和经济。及时的救助对于有迫切需要的国家和人民是天赐之物。

Secondly,aids to the under-developed countries in turn benefit the donators. Due to the limitation of natural and human resources, the production cost soars sharply in the developed countries. With a view to reduce cost, many countries transferred their assembly lines and production bases to the developing countries because it could lower the production cost.

第二,援助欠发达的国家对帮助国也有好处。介于自然和人力资源的有限,发达国家的商品成本大幅飙升。为了节约成本,许多国家把他们的生产线和生产基地转移到发展中国家,以为那样能够降低成本。

In a nutshell, international aids have satisfied mutual interests as a win-win solution. Therefore, the governments should take effective measures to better utilize international aids. International aid is necessary for mutual prosperity of the whole humanity.

极其简括地说,国际支援是双赢的。因此,政府应当采取有效的措施,更好地利用国际资源。国际支援对整个人类繁荣是必须的。

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (0)