I have in my hands two boxes that God gave me to hold. He said, “Put all your sorrows in the black box, and all your joys in the gold.” I heeded his words, and in the two boxes both my joys and sorrows were stored. 
我手上拿着上帝给的两个盒子。他说:“把你所有的悲伤放进黑色的盒子,所有的快乐放进金色的盒子。”我按照他的话做了,在两个盒子里存放了我的快乐和悲伤。


But though the gold became heavier each day, the black was as light as before. With curiosity, I opened the black: I wanted to find out why. And I saw, in the base of the box, a hole by which my sorrows had fallen out. 
然而,虽然那个金色的盒子的重量每天都有所增加,但是黑色盒子却轻如以前。出于好奇,我打开了黑色的盒子,我想找到原因。我看到,盒子的底部有一个洞,我的悲伤就是从那里漏掉了。


I showed the hole to God, and mused, “I wonder where my sorrows could be.” He smiled a gentle smile and said, “My child, they’re all here with me.” I asked God, why he gave me the boxes, why the gold, and the black with the hole. “My child, the gold is for you to count your blessings; the black is for you to let go.”
我让上帝看那个洞,若有所思地说:“我想知道我的悲伤在哪儿呢?”他温柔的笑着说:“我的孩子,它们都在我这儿呢。”于是,我又问上帝,为什么要给我两个盒子,为什么一个是金色的,一个是黑色带洞的。上帝回答说:“我的孩子,金色的盒子是让你珍存福分,黑色的盒子是让你释放悲伤。”

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (100)