Every time when I get on the bus, I won't choose to sit down in the first row, because these seats are often offered to the old and sick people. So as a teenager, sometimes I feel guilty to sit down. In the last decades, we had been educated to let the old and sick people to sit down in the bus. It was the tradition to respect the old in China. But from the news, we have witnessed some old people are rude. They thought it was their privilege to have the seat, so when they weren't offered the seat in the bus, they blamed the young people. Actually, it is the young people's choice to decide whether they want to offer the seat or not. The old people should be gratitude and be nice to the one who help them.
每次我坐公共汽车的时候,我都不会选择在第一排坐下来,因为这些座位主要是提供给老人和病人的,所以作为一个十几岁的孩子,有时坐下来我会觉得很内疚。在过去的几十年里,我们接受的教育是在公交车上要主动给给老人和病人让座。在中国尊重老人是一种传统。但是从新闻上看,我们看到一些老人们很粗鲁,他们认为座位是他们的特权,所以当他们没在公车上得到座位时,他们就责怪年轻人。实际上,年轻人有权选择是否要让座。老人应该感恩,善待帮助他们的人。