《悲惨世界》金句赏析

原创 作者:adreep 2018-05-02

《悲惨世界》的主题是写人类与邪恶之间不懈的斗争,人类本性是纯洁善良的,将一同走向幸福,但要经过苦难的历程。书中穿插当时法国革命动乱的背景和拿破仑滑铁卢战役的描写,以及当时法国社会的很多细节都有论及,比如俚语,下水道和女修道院等情况。以下是其经典句子赏析:

《悲惨世界》金句赏析

《悲惨世界》的主题是写人类与邪恶之间不懈的斗争,人类本性是纯洁善良的,将一同走向幸福,但要经过苦难的历程。书中穿插当时法国革命动乱的背景和拿破仑滑铁卢战役的描写,以及当时法国社会的很多细节都有论及,比如俚语,下水道和女修道院等情况。以下是其经典句子赏析:


1.There was a time when men were kind, when their voices were soft, and their words inviting. There was a time when love was blind, and the world was a song, and the song was exciting! There was a time, then it all want wrong.
曾几何时,男人们和颜悦色,他们声音温柔,话语讨人欢喜。曾几何时,爱情无所禁忌,世界是一首歌,歌声动人心弦!又是何时,一切都已不再。

2.I dreamed a dream in time gone by, when hope was high and life worth living. I dreamed that love would never die. I dreamed that God would be forgiving. Then I was young and unafraid. And dreams were made and used and wasted. There was no ransom to be paid, no song unsung, no wine untasted. But the tigers come at night with their voices soft as thunder. As they tear your hope apart, as they turn your dream to shame.
曾几何时,我流连梦境,心比天高,人生充满希望。我梦见爱情永不消逝。我梦见上帝慈爱宽恕。那时我多么年轻,多么无畏。随心梦想,从不设防。不必付出什么代价,无歌不唱,无酒不尝。然而猛兽在黑夜来袭,如晴天霹雳轰然炸响。活生生撕碎了希望,把美梦全变成懊悔。

3.He slept a summer by my side. He filled my days with endless wonder. He took my childhood in his stride, but he was gone when autumn came. And still I dream he’ll come to me, that we will live the years together. But there are dreams that can not be. And there are storms we can not weather.
他睡在我身边一个夏天。他给我带来无穷惊喜。他随手摘去了我的童年,当秋天到来,他却消失不见。我仍然梦想他会回到我身边,我们还能相守一生。但总有些梦无法成真。总有些风暴会把人摧毁。
  
4.I had a dream my life would be, so different from this hell I’m living, so different now from what it seemed! Now life has killed the dream I dreamed.
我曾梦见的那种人生,与这人间地狱截然不同,何曾想过命运如此无常!现实却残忍击碎了我的梦。

5.There, out in the darkness, a fugitive running. Fallen from God, fallen from grace. God, be my witness! I never shall yield till we come face to face! Till we come face to face! He knows his way in the dark. Mine is the way of the Lord.
在那儿,茫茫黑夜中,一个逃犯在潜行。背叛了上帝,辜负了天恩。上帝,请为我见证!哪怕穷尽一生,我也要让他无处遁形!我也要让他无处遁形!他在暗处轻车熟路。我跟随天主,堂堂正正。

6.Those who follow the path of the righteous shall have their reword. And if they fall, as Lucifer fell. The flame! The sword! Stars in your multitudes! Scarce to be counted. Filling the darkness with order and light. You are the sentinels. Silent and sure! Keeping watch in the night. Keeping watch in the night! You know your place in the sky. You hold your course and your aim! And each in your season returns and returns, and is always the same. And if you fall, as Lucifer fell, you fall in flames! And so it must be, for so it is written on the door way to Paradise, that those who falter and those who fall must pay the price!
走正义之路的人风雨兼程,奖赏终获怀中。如果他们坠落,如路西弗堕入地狱。烈焰蚀心!利剑折磨!看苍穹中繁星闪烁!数不清的几百万颗,以光明和秩序点亮黑暗。人间的卫士啊!沉默又坚定!守望着黑夜。守望着黑夜!你深知你在天空的使命。你目标坚定,心无旁骛!四季变换,你随之轮转,如果你坠落,如路西弗堕入地狱,你也会烈焰焚身!天理昭彰,书载言传,去往天堂的通路上,动摇者和堕落者必得付出代价!

7.Lord, let me find him, that I may see him safe behind bars! I will never rest till then! This I swear! This I swear by the stars!
主啊!让我找到他,将他置于牢笼之下!我会不眠不休,直到那天为止!我以这星辰之名向你起誓!

8.On my own, pretending he’s beside me. All alone, I walk with him till morning. Without him, I feel his arms around me. And when I lose my way, I close my eyes and he has found me. In the rain, the pavement shines like silver. All the lights are misty in the river. In the darkness, the trees are full of starlight. And all I see is him and me forever and forever!
一个人,假装他在我身旁。孤单单,他陪我走到天亮。他不在,我却能感到他的拥抱。迷路时只需闭上双眼,他就会找到我。雨朦胧,地面银光闪烁。看街灯,映河水如烟如梦。黑暗中,树枝间缀满星辰。我仿佛看见我俩相伴,直到永远!

9.And I know it’s only in my mind. That I’m talking to myself and not to him, and although I know that he is blind. Still I say there’s a way for us. I love him. But when the night is over, he is gone, the river’s just a river. Without him, the world around me changes. The trees are bare and everywhere, the streets are all full of strangers.
我知道,这不过是我的想象。那些话都是我自言自语,也知道他只会视而不见。但仍觉得,我们还有希望。我爱他,但当黑夜结束,他消失,河又变回了平凡的河。没有他,我周围的一切都变了。到处都是光秃秃的树木,街上都是陌生的目光。

10.I love him. But every day I’m learning. All my life, I’ve only been pretending. Without him, his world will go on turning. A world that’s full of happiness that I have never known. I love him, but only on my own.
我爱他,但我也日渐明了。这一生,我不过在欺骗自己。没有我,他的世界依然如故。那里满是我从未体会过的幸福。我爱他,但是只是我一厢情愿罢了。

11.One day more, another destiny. This never-ending road to Calvary. These men who seem to know my crime will surely come a second time. One day more! I did not live until today. How can I live when we are parted? One day more! Tomorrow you’ll be worlds away. And yet with you my world has started!
只待明日!新的一天,新的命运。耗尽慢慢一生,走向骷髅地(耶稣受难地)。这些人知道我过去的罪,终究不会放过我。只待明日!我的人生自今日才有意义。若与你分离,我怎能活下去?只待明日!明日我们就要天各一方。我们的世界才刚刚开始!

12.One more day all on my own! Will we ever meet again? One more day with him not caring. I was born to be with you! What a life I might have known. And I swear I will be true! But he never saw me there!
明日我依旧孑然一身!我们还能相见吗?明日他依旧不闻不问。我注定要与你在一起!我本该拥有怎样的人生。我发誓为你永守忠贞!为他守候,他却看不见!

13.One more day before the storm! Do I follow where she goes? At the barricades of freedom! Shall I join my brothers there? When our ranks begin to form, do I stay, and do I dare? Will you take your place with me? The time is now! The day is here!
只待明日,暴风雨就要来临!我该追随她离开?筑起街垒,争取自由!还是与兄弟们站在一起?我们的队伍严阵以待。我是留下,还是离开?你可愿意与我并肩作战?就是现在时候到了!

14.One day more! One day more to revolution. We will nip it in the bud. We’ll be ready for these schoolboys. We will wet themselves with blood!
只待明日!明日革命蓄势待发。我们会把它扼杀在萌芽。我们会管教这群小男生。让他们尝尝流血的滋味!

15.One day more! Watch’em run a muck. Catch’em as they fall. Never know your luck when there’s a free-for-all. Here a little dip. There a little touch. Most of them are goners so they won’t miss much!
只待明日!看他们残杀。等他们倒下。天上掉馅饼,人人都有份。这里刮点皮。那里楷点油。反正他们事到临头了,才不介意呢!

16.One day to a new beginning! Raise the flag of freedom high! Every man will be a king! Every man will be a king! There’s a new world for the winning! There’s a new world to be won! Do you hear the people sing? My place is here! I fight with you! One day more! I didn’t live until today. We’ll join these people’s heroes. We will follow where they go. One more day on my own. We will learn their little secrets. How can I live when we are parted? We will know the things they know. One day more!
明日就是崭新的开始!高举起自由的旗帜!每个人都是王国之主!每个人都是王国之主!新世界只属于胜利者!新世界等待我们征服!听啊,人们在歌唱!我属于这里!我跟你们并肩作战!只待明日!我的人生自今日才有意义。我们会加入这些人的英雄。我们会紧紧跟踪他们。明天我依旧孑然一身。我们会查出他们的小阴谋。若与你分离,我怎能活下去?让他们无处藏身。只待明日!

17.Tomorrow you’ll be worlds away. One more day to revolution! We will nip it in the bud. What a life I might have known. We’ll be ready for these schoolboys. How can I live when we are parted? Tomorrow we’ll be far away. Tomorrow is the judgment day. Tomorrow we’ll discover what our God in heaven has in store. One more dawn! One more day! One day more!
明日你不知在何方。明日革命已蓄势待发!我们会把他扼杀在萌芽。我本该拥有怎样的人生?我们会管教这群小男生。若与你分离,我怎能活下去?明日我们将天各一方。明日就是最终审判日。明日就将揭晓,天意如何安排。只待黎明!只待破晓!只待明日!

18.Who is this man? What sort of devil is he? To have me caught in a trap, and choose to let me go free? It was his hour at last to put a seal on my fate! Wipe out the past and wash me clean off the slate! All it would take was a flick of his knife! Vengeance was his and he gave me back my life! Damned if I live in the debt of a thief! Damned if I yield at the end of the chase! I am the law, and the law is not mocked! I’ll spit his pity right back in his face! There is noting on earth that we share! It is either Valjean or Javert!
他是谁?是什么恶魔?设陷阱把我抓住,却放了我?我的命运一度握于他手!抹掉过去,杀掉我灭口!只需刀尖轻轻一挑!复仇近在眼前,他却放了我一条生路!可恶,我的命竟由一个贼来施舍!可恶,我竟在追捕的最后屈服!我代表法律,法律不能被嘲笑!他的施舍我弃如粪土!他是他,我是我,霄壤之别!沙威与冉阿让,不共戴天!

19.And my thoughts fly apart. Can this man be believed? Shall his sins be forgiven? Shall his crimes be reprieved? And must I now begin to doubt, who never doubted all these years? My heart is stone and still it trembles. The world I have known is lost in shadow. Is he from heaven or from hell? And does he know, that granting me my life today, this man has killed me even so?
我的思绪一片混乱。这个人能不能相信?他得罪难道该被饶恕?他的刑罚难道该缓刑?难道一定要我开始怀疑,多年来坚定的自己?我本心如铁石,却不由颤抖。我所知的世界,迷失在阴影中。他究竟来自天堂还是地狱?他是否知道,这个人今天给我生路,同样是取我性命?

20.I am reaching, but I fall. And the stars are black and cold. As I stare into the void of a world that can not hold. I’ll escape now from that world, from the world of Jean Valjean. There is nowhere I can turn. There is no way to go on!
我伸出手,却颓然跌落。群星也阴沉冰冷。我凝视这个世界,无法掌控,空无如梦。我要逃离这个世界,这个冉阿让的世界。我没有退路。也无法前行!

21.Take my hand, I lead you to salvation. Take my love, for love is everlasting. And remember the truth that once was spoken, to love another person is to see the face of God. Do you hear the people sing lost in the valley of the night? It’s the music of a people who are climbing to the light. For the wretched of the earth, there is a flame that never dies. Even the darkest night will end and the sun will rise. We will live again in freedom in the garden of the Lord.
牵我的手,我来领你得到拯救。接受我的爱,因为爱是永恒。并且牢记,那个已揭示过的真理,凡爱他人者,就得见上帝。听啊,人们在歌唱,黑夜幽谷,歌声回荡。那是一个民族欢呼,翻山越岭见光芒。人间困苦都尝遍,还未泯灭一线希望。哪怕是长夜漆黑,也将升起太阳。他们将重生得自由,主的园中鲜花绽放。

22.We will walk behind the plough-share. We will put away the sword. The chain will be broken and all men will have their reword. Do you hear the people sing? Singing the song of angry men? It is the music of a people who will not be slaves again! When the beating of your heart, echoes the beating of the drums. There is a life about to start when tomorrow comes!
我们将携手驾起犁铧。把刀剑丢一旁。将枷锁全杂碎,人人都得奖赏。听啊,人们在歌唱,群情激奋,歌声嘹亮。那是一个民族呼唤,砸断锁链得解放!当你心跳激昂回荡,和着那战鼓声声响。我们会欲火重生,迎来天明曙光!

23.Will you join in our crusade? Who will be strong and stand with me? Somewhere beyond the barricade is there a world you long to see? Then join in the fight that will give you the right to be free! Do you hear the people sing? Say, do you hear the distant drums? It is the future that they bring when tomorrow comes! Will you give all you can give, so that our banner may advance? Some will fall and some will live. Will you stand up and take your chance? The blood of the martyrs will water the meadows of France!
谁要加入我们的征程?坚定站在我身旁?跨过硝烟,越过街垒,新世界就在前方!快来并肩作战,实现自由理想!听啊,人们在高唱,听远处战鼓声声响!他们会捧出未来,且看天明曙光!你可愿意献出一切,高举战旗向前方?将生死置之度外,不枉为人活一场?就让烈士的鲜血浇灌自由之花开放!

24.The world's most wide ocean, wider than the ocean is the sky, wider than the sky is the human mind.
世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。

25.The future will belong to two types of people: those who thought and labor, in fact, two types of people is a people, because thought is labor.
未来将属于两种人:思想的人和劳动的人,实际上,这两种人是一种人,因为思想也是劳动。

26.The absolute right of revolution, there is an absolute right on top of the humanitarian.
在绝对正确的革命之上还有一个绝对正确的人道主义。

27.Wisdom holds three keys, an open figure, an open letter, an open note. Knowledge, thinking, fantasy, one of them.
人的智慧掌握着三把钥匙,一把开启数字,一把开启字母,一把开启音符。知识、思想、幻想就在其中。

28.The world is lacking is willpower, rather than strength.
世人缺乏的是毅力,而非气力。

29. Bold is the cost of progress.
大胆是取得进步所付出的代价。

30. Should be believed, he is living strong.
应该相信,自己是生活的强者。
拓展阅读

《悲惨世界》金句赏析

《悲惨世界》的主题是写人类与邪恶之间不懈的斗争,人类本性是纯洁善良的,将一同走向幸福,但要经过苦难的历程。书中穿插当时法国革命动乱的背景和拿破仑滑铁卢战役的描写,以及当时法国社会的很多细节都有论及,比如俚语,下水道和女修道院等情况。以下是其经典句子赏析:

推荐阅读

英语作文万能句子

常用的句式,帮助你轻松写作。

《罗密欧与朱丽叶》金句赏析

《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧。该剧讲述意大利贵族凯普莱特女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧诚挚相爱,誓言相依,但因两家世代为仇而受到阻挠。《罗密欧与朱丽叶》虽是一出悲剧,但两个青年男、女主人公的爱情本身却不可悲。他们不仅彼此相爱,而且大胆追求他们的爱情.不惜以命拼争。他们的死亡虽是生命的终结,却在道德上取得了胜利。终于使两个敌对的家族言归于好。以下是其经典金句赏析:

《教父》金句赏析

《教父》是于1969年出版由美国作家马里奥·普佐创作的一长篇小说,是美国出版史上的头号畅销书。讲述麦可成为黑手党之后发生的一些列故事。以下是其经典金句赏析:

《飘》金句赏析

《飘》是美国作家玛格丽特·米切尔创作的长篇小说,该作1937年获得普利策文学奖。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅兰妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。以下是其经典金句赏析:

《老人与海》金句赏析

读了美国著名作家海明威的小说《老人与海》。我十分佩服小说中老渔夫的意志,他让我懂得了一个人一定要有坚持不懈的精神,才能获得成功。 小说描写的是一个年近六旬的老渔夫,在一次单身出海打鱼时,钓到了一条大鱼,却拉不上来。老渔夫同鱼周旋了几天后,才发现这是一条超过自己渔船数倍的大马林鱼,虽然明知很难取胜,但仍不放弃。后来又因大马林鱼伤口上的鱼腥味引来了几群鲨鱼抢食,但老人仍不愿就这样放弃,最终突出重围,将大鱼带回了渔港,让其他渔夫佩服不已。

《李尔王》金句赏析

《李尔王》是莎士比亚创作的戏剧,是其四大悲剧之一。故事来源于英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。以下是其经典句子赏析:

返回金句赏析首页 返回水滴英语首页