A long time ago, in ancient China, there is a beautiful legend about the story of Chang 'e flying to the moon. The story began in a quiet village where a handsome and kind young man, Houyi, lived. Houyi had a beautiful wife, Chang 'e, whose beauty, intelligence and kindness made everyone adore her.
很久很久以前,在古老的中国,有一个美丽的传说,关于嫦娥奔月的故事。故事开始于一个安静的村庄,那里住着一位英俊善良的年轻人——后羿。后羿有一位美丽的妻子嫦娥,她的美丽、聪明和善良让每个人都爱慕不已。
The story takes place at a special time when ten SUNS appeared in the sky, and the hot sunlight made it impossible for people to live. Houyi was an excellent archer, and he decided to use his bravery and skill to save the village. He pulled back his bowstring and shot down nine SUNS one by one, making the sky bright and pleasant.
这个故事发生在一个特殊的时刻,当时天上出现了十个太阳,炎热的阳光让人们无法生存。后羿是一个出色的射箭手,他决定用自己的英勇和技巧来拯救村庄。他拉开弓弦,一个接一个地射下了九个太阳,将天空变得明亮而宜人。
The people in the village were grateful to Houyi, but he was not proud of his achievements. On the contrary, he knew that these SUNS were not only the hope of the village, but also the wealth of the people. So he gave the remaining sun to the village elder, who placed it in a golden casket to protect its power.
村庄的人们对后羿感激不尽,但他并不为功勋而自负。相反,他知道这些太阳不仅是村庄的希望,也是人们的财富。因此,他将剩下的一个太阳交给了村庄的长老,长老将太阳寄存在一把金匣子中,以保护它的力量。
Unfortunately, however, Houyi's enemy, an evil bandit, learned the news about the sun in the golden box. He wanted to take the power of the sun, so he sneaked into the village. Chang 'e discovers his plot and she decides to play the hero and protect the power of the sun.
然而,不幸的是,后羿的敌人,一个邪恶的强盗,得知了关于金匣子中太阳的消息。他想要夺取太阳的力量,因此他偷偷潜入了村庄。嫦娥发现了他的阴谋,她决定扮演英雄,保护太阳的力量。
On a cold moonlit night, when the robber entered the village, Chang 'e met him and bravely stood in front of him. She fought him with a sharp dagger and finally fought him off. But in the course of the battle, Chang 'e was seriously injured.
在一个寒冷的月夜,当强盗进入村庄时,嫦娥迎上前去,勇敢地挡在了他的面前。她用一把锋利的匕首和他搏斗,最终将他击退。但在战斗过程中,嫦娥受到了严重的伤害。
The elders were deeply moved by Chang 'e's courage and sacrifice, and they realized that Chang 'e could no longer stay on earth. The elders decided to send Chang 'e to Chang 'e Palace, a fairyland on the moon where immortal beings and divine beasts lived.
长老们对嫦娥的勇气和牺牲精神深深感动,他们意识到嫦娥不能再留在人间了。长老们决定将嫦娥送往嫦娥宫,它是一个位于月亮上的仙境,那里生活着仙人和神兽。
On a clear night, a waxing crescent appears brightly in front of people. She told everyone that she was leaving, but that she would always protect people. Chang 'e took off into the night sky and became a beautiful fairy with different powers.
在一个晴朗的夜晚,娥眉明亮地出现在人们的面前。她告诉大家她即将离开,但她会永远保护着人们。嫦娥起飞到了夜空中,她变成了一位美丽的仙女,拥有了不同的力量。
Chang 'e's palace is located in the center of the bright moon, and she becomes the bright star that people gaze at at night. People in the village commemorate Chang 'e on the Mid-Autumn Festival every year. They make mooncakes, light colorful lanterns, and look up at the night sky in honor of Chang 'e.
嫦娥的宫殿位于明亮的月亮中央,她成为了人们夜晚凝视的明亮之星。村庄的人们在每年的中秋节纪念嫦娥。他们制作月饼、点亮彩灯,并仰望夜空,向嫦娥致敬。
Since then, people have held Mid-Autumn Festival every year to celebrate Chang 'e's courage and selfless spirit of dedication. They believe that when they look at the bright moon, they can get the blessing of Chang 'e. This is a beautiful legend that has been passed down for thousands of years, it teaches us to learn to cherish, brave and selfless heroic spirit, and pass it on to future generations.
从那以后,人们每年都举办中秋节,庆祝嫦娥的勇气和无私奉献的精神。他们相信,当他们望向明亮的月亮时,他们可以得到嫦娥的祝福。这是一个传承了几千年的美丽传说,它教会了我们要学会珍惜,勇敢和无私的英雄精神,并将其传递给后代。